Szelesdomb I.
’Rab vagy amíg a szíved lázad’*
(Heathcliff imája)
„Ne hagyj egyedül, ebben a mélységben, ahol nem
tudlak megtalálni! Ó, Istenem, ezt nem lehet szóval elmondani. Nem élhetek az
életem nélkül! Nem élhetek lelkemtől megfosztva!”
(Emily
Bronte: Üvöltő szelek)
Lehet,
hogy össze kell törnöm szívem,
hogy felejtsek mindent,
s majd ha újra összerakom,
ki kell hagynom ezt a darabot,
hogy tovább tudjak menni,
hogy ne kelljen többet a múltban lenni,
s könnycseppeken visszacsorogni a régbe,
talán majd tudok előre is lépni végre,
s nem tart csapdában vágyam,
hogy az arcát újra lássam,
de az üresség, mely utána maradt,
mindig emlékeztet majd rá,
ne ígérj hamis nyarat,
se holdfény-táncos éjszakát…
hogy felejtsek mindent,
s majd ha újra összerakom,
ki kell hagynom ezt a darabot,
hogy tovább tudjak menni,
hogy ne kelljen többet a múltban lenni,
s könnycseppeken visszacsorogni a régbe,
talán majd tudok előre is lépni végre,
s nem tart csapdában vágyam,
hogy az arcát újra lássam,
de az üresség, mely utána maradt,
mindig emlékeztet majd rá,
ne ígérj hamis nyarat,
se holdfény-táncos éjszakát…
Itt
hagyott!!
S
üvölteni tudnék, ha rá gondolok.
Lelke
többé nem nyugodhat,
Földben,
s Mennyben nem suttoghat
hamis vágyakat és kínzó érzelmet,
nem kívánok neki mást: nyughatatlan végzetet…
hamis vágyakat és kínzó érzelmet,
nem kívánok neki mást: nyughatatlan végzetet…
Itt
kell, hogy legyen mellettem,
nem menekülhet előlem, de hiába keresem,
a sötétség oly mélységeibe szökött,
ahová követni nem tudom e múló üstököst.
nem menekülhet előlem, de hiába keresem,
a sötétség oly mélységeibe szökött,
ahová követni nem tudom e múló üstököst.
Megszakad
a szívem,
s hogy mennyire szenvedek,
és ő csak nevet,
mosolyogva már fentről integet.
s hogy mennyire szenvedek,
és ő csak nevet,
mosolyogva már fentről integet.
Kísérts!
Megöltelek hiszen,
te mondtad,
összetörtem szíved,
most az enyém jön,
s míg lelkem feszülten figyel,
hogy újra szól hozzám,
hogy nincs veszve minden,
addig az álmos estén a fenyők alatt,
csak emléke az, s az üresség,
mely nekem maradt…
te mondtad,
összetörtem szíved,
most az enyém jön,
s míg lelkem feszülten figyel,
hogy újra szól hozzám,
hogy nincs veszve minden,
addig az álmos estén a fenyők alatt,
csak emléke az, s az üresség,
mely nekem maradt…
Hogy
élhetnék életem nélkül?
Hogy
éljek lelkemtől megfosztva?
Szobájában
lásd, már a sötétség ül,
s a gyertya lángja ellobban…
s a gyertya lángja ellobban…
Heathcliff
Szelesdomb II.
’Ami VAN, széthull darabokra’**
(Cathy)
„Ez a roskatag börtön az (...), ami miatt
leginkább szenvedek. Már túl soká tartott rabságban. Alig várom, hogy
kiszabaduljak egy fényes, boldog világba, és ott maradhassak mindörökké, hogy
ne csak könnyeimen át láthassam, és ne csak egy fájó szív falai mögül
sóhajtozzam utána, hanem vele lehessek és benne, mindörökké.”
(Emily
Bronte: Üvöltő szelek)
Az
utóbbi időben,
már csak az ablaknál ültem.
már csak az ablaknál ültem.
Ó,
azt hitte mind itt kivűl,
hogy lelkem meghasadt,
s eszem megszédült.
Pedig csak várok türelmetlen,
a szél, mi itt fúj
oly hideg és kegyetlen,
fázom…s tudom,
szöknöm innen lehetetlen.
hogy lelkem meghasadt,
s eszem megszédült.
Pedig csak várok türelmetlen,
a szél, mi itt fúj
oly hideg és kegyetlen,
fázom…s tudom,
szöknöm innen lehetetlen.
Testem
börtönének kulcsát őrzi más,
mint akit szívem gyermekként
rajongva megtalált,
de Ő rútul itt hagyott,
minden érzésem halott
mely arcomra ül,
mert tőlem mindenki menekül.
mint akit szívem gyermekként
rajongva megtalált,
de Ő rútul itt hagyott,
minden érzésem halott
mely arcomra ül,
mert tőlem mindenki menekül.
S
csak az Ő arcát látom szüntelen az éjben,
kezét nyújtja halkan,
ilyenkor már nem félek,
de a kezet elfogadni,
nem tudom, mégse,
jeges rácsaim égetnek…
- engedj ki, kérlek!
kezét nyújtja halkan,
ilyenkor már nem félek,
de a kezet elfogadni,
nem tudom, mégse,
jeges rácsaim égetnek…
- engedj ki, kérlek!
Szemeim
világa a távolba vész,
befelé nézek már, csak a múlt felé,
honnan jön ez a fekete sötét,
mi lelkembe mar, s nincs menekvés…?
befelé nézek már, csak a múlt felé,
honnan jön ez a fekete sötét,
mi lelkembe mar, s nincs menekvés…?
Hozd
el újra a napom,
fényében fürdesd meg arcom,
mi majd lelked tükrében újra felragyog,
s én újra boldog leszek, ha hagyod,
ugye meghallgatod imám,
drága Csillagom?!
fényében fürdesd meg arcom,
mi majd lelked tükrében újra felragyog,
s én újra boldog leszek, ha hagyod,
ugye meghallgatod imám,
drága Csillagom?!
Cathy
Szelesdomb III.
’Rossz volt embernek lenned a Világon’***
(Megfojtva)
’Sokáig
időztem a három
sír körül, a szelíd
ég alatt; elnéztem
a hanga és a harangvirág körül röpködő éji lepkéket,
a füvet felborzoló
szellőre figyeltem, és
eltűnődtem rajta, miért is hiszik az emberek, hogy nyugtalan az álmuk
azoknak, akik odalenn alusznak ebben a békés földben.’
(Emily Bronte:
Üvöltő szelek)
Álmom,
hogy szabad legyek,
úgy foszlik szét, mint holmi kósza képzelet,
ágyam szélén régóta a boldogtalanság ül.
úgy foszlik szét, mint holmi kósza képzelet,
ágyam szélén régóta a boldogtalanság ül.
Anyám
sírhantja mellett ülök,
nedves és hideg a levegő, s én szédülök,
szívem összeszorul, s a sötétség széttép itt belül.
nedves és hideg a levegő, s én szédülök,
szívem összeszorul, s a sötétség széttép itt belül.
Romlott
táncot járnak felettem a csillagok,
minden gondolatom, mi fénylik itt…halott,
oly kegyetlen és hideg a gránit kő,
melyben örökre elveszik minden imám és szavam,
s csak emléke az, mi fáradtan itt marad,
míg képzetem pókja hamis és gonosz hálót sző.
minden gondolatom, mi fénylik itt…halott,
oly kegyetlen és hideg a gránit kő,
melyben örökre elveszik minden imám és szavam,
s csak emléke az, mi fáradtan itt marad,
míg képzetem pókja hamis és gonosz hálót sző.
Igaz,
nem ismertem drága lényét soha,
mégis néha arcomon játszik gyönyörű mosolya,
s Szerelme az, ki engem egész életen át kísért,
Ő, kit a Menny felé vezető útján hátrahagyott,
kinek oly kegyetlen lett lelke, kinek szíve örökre megfagyott,
sokszor szalad számra a kérdés, hogy: Miért?
mégis néha arcomon játszik gyönyörű mosolya,
s Szerelme az, ki engem egész életen át kísért,
Ő, kit a Menny felé vezető útján hátrahagyott,
kinek oly kegyetlen lett lelke, kinek szíve örökre megfagyott,
sokszor szalad számra a kérdés, hogy: Miért?
Börtönöm
vasrácsának kovácsa csak Ő volt,
mikor rossz irányba tévedtem, csak Ő hívott, csak Ő szólt,
mióta szárba szökkent életem, itt bent senyvedek.
mikor rossz irányba tévedtem, csak Ő hívott, csak Ő szólt,
mióta szárba szökkent életem, itt bent senyvedek.
Verem
a rácsom, s kiabálok egész éjjel,
tele vagyok feledhetetlen bánattal, s kimondhatatlan szenvedéllyel,
láncaim rángatom, de forróak, s el nem engednek.
tele vagyok feledhetetlen bánattal, s kimondhatatlan szenvedéllyel,
láncaim rángatom, de forróak, s el nem engednek.
Hova
lépek, mögöttem sötét árnyként csak Ő áll,
ha elindulok valahová, érkezésemkor csak Ő vár,
életemmel, mint valami ócska kényúr rendelkezik.
ha elindulok valahová, érkezésemkor csak Ő vár,
életemmel, mint valami ócska kényúr rendelkezik.
Fölém
hajol sokszor, olyankor eltűnik a Nap,
sötétben, ha menekülök, csak Ő az ki utánam kap,
s ifjúságom, mint rothadt gyümölcs, lassan megfeketedik…
sötétben, ha menekülök, csak Ő az ki utánam kap,
s ifjúságom, mint rothadt gyümölcs, lassan megfeketedik…
Catherine
(T.E.)
2011.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése